Такуан из Кото - Рю Чжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему в гостевом доме воды нет! Ты во всём виноват!
А Такуан остался в гостевом доме один. Он прошёл в покои и обнаружил там жестяной кувшин с колодезной водой и стопку полотенец. Горничные и водоносы в замке выполняли свою работу хорошо, хоть управляющий об этом и не знал. Иначе не стал бы он кричать на горничную, а обругал бы того, кто не показал гостю, где полотенца взять.
Пока Такуан обходил комнаты гостевого дома, к нему постучался водонос. Склонив голову в извинениях, он поставил на порог большое ведро с водой.
– Прости нашу оплошность, благородный господин. Вот свежая вода! – так он сказал.
Поддельный принц не удостоил водоноса даже взглядом, и тот, не разгибаясь, вышел прочь. А Такуан подошёл к ведру и вылил в него все приобретённые в аптеке снадобья. Вода забурлила и помутнела.
Затем Такуан распахнул пошире окна в спальне – так, чтобы образовался хороший сквозняк, и положил на подоконник свёрнутый в трубочку альбом. День был солнечный и жаркий, на что и надеялся Такуан. Солнце начало согревать покоробленные тростниковые листы.
Всё было готово.
Чтобы узнать, зачем Такуану понадобилось вымачивать бумажный альбом в садовых удобрениях и затем выкладывать его под солнечные лучи, читайте следующую главу.
Глава тринадцатая
в которой повествуется о том, как чванливый князь Бао Чжу похвалялся своими богатствами, а также о том, чем закончилось его знакомство с принцем из страны Голубых Цветов
Итак, хитрец Такуан пробрался в замок князя Бао Чжу под видом принца Голубых Цветов. Он хотел проучить алчного и чванливого управителя провинции Четырёх Рек и стащить какую-нибудь вещь, которой тот особенно дорожил.
Первым делом Такуану нужно было узнать, что же князю Бао Чжу дороже всего прочего. Это он и собирался выяснить на званом обеде. Узнаем об этом и мы. Но прежде обратим внимание на то, что нас давно уже беспокоит.
Где же всё это время был сопровождавший Такуана лисёнок по прозвищу Дзин? Он повсюду следовал за Такуаном, избегая любопытных взоров. Вместе с Такуаном лисёнок добрался до Сурина. Во время беседы с городским писцом он сидел у Такуана за пазухой. Вечером Такуан посвятил своего друга во все детали хитроумного плана и глаза у лисёнка загорелись интересом.
Однако поутру Дзин куда-то запропастился, и Такуану пришлось отправиться в замок без него. «Может оно и к лучшему, – так рассудил Такуан. – Вдруг кто из придворных лисёнка заметит? Что я тогда скажу? Не пристало благородному господину со зверями нянчиться».
А лисёнок отправился по своим делам. Он навестил родичей, которые обитали на храмовом холме, и поведал им о своих приключениях. Затем Дзин обсудил со своим семейством не только планы хитреца из деревни Кото, но и свои собственные задумки. Удовлетворённый беседой, он спустился с холма и отправился на пристань, где зарылся в бухту смолёного каната, лежавшую на дне одной из лодок.
Между тем в замке наступило время второго обеда. В гостевой дом послали придворного, который со всей учтивостью проводил наследного принца Голубых Цветов в обеденную залу.
В зале стоял огромный стол, который ломился от яств. Были на столе и когти феникса, и фаршированные сливами кабачки, и жаркое из мяса пятнистой змеи, и пряные воробьи, и крабовые кораблики. Было там даже блюдо из восемнадцати частей, название которому пока не придумали.
За столом на самом почётном месте восседал тучный Бао Чжу. Три, а чаще пять ежедневных обедов помогали ему поддерживать себя в той форме, которая нравилась ему больше всего. Он указал принцу на приготовленные для него подушки.
Началась застольная беседа. Бао Чжу выспрашивал у принца про страну Голубых Цветов и всё больше поражался её богатству. Но виду не подавал, как будто и в его княжестве на деревьях росли золотые сливы, а в реках водились изумрудные раки. В ответ Бао Чжу похвалялся своими драгоценностями. Свою коллекцию статуй он оставил напоследок.
Наконец все блюда были принцем распробованы и похвалены. Князь указал слугам убрать со стола и сказал такие слова:
– Пока мы коротаем время между вторым и третьим обедами, позвольте мне показать вам пару безделушек.
Вот так и вышло, что князь Бао Чжу и принц из страны Голубых Цветов оказались в саду, где стояли украшенные самоцветами статуи. Только под личиной принца скрывался не кто иной, как Такуан из Кото, великий обманщик и плут.
Такуан быстро смекнул, что среди всех богатств именно статуи были предметом особой княжеской гордости. Теперь ему оставалось ждать подходящей погоды. Этим он и занялся, усевшись с князем в беседку. Прихлёбывая ароматный чай, Такуан считал в небе стрижей, которые как назло не хотели опускаться пониже.
Бао Чжу продолжил надоедать своими расспросами, и Такуану приходилось выдумывать всё новые и новые особенности своей ненастоящей родины. Колодец его фантазии мельчал, и Такуан перешёл к ответным расспросам. Он запоминал сказанное Бао Чжу и затем переиначивал на свой лад так, чтобы польстить чванливому князю.
Наконец погодная удача повернулась к Такуану лицом, и сильный ветер выдул стрижей с неба.
Ветер добрался и до спальни гостевого дома, где Такуан гостеприимно распахнул все окна. В комнате поднялся сквозняк: ветер влетал в одни окна и вылетал в другие, запутывался среди соседних зданий и снова залетал в спальню.
Одним таким сильным порывом в комнату забросило свёрнутый в трубочку альбом, который Такуан оставил на подоконнике. За то время, пока альбом лежал на солнце, его листы прогрелись так, что стали потрескивать. Когда же альбом влетел в комнату и ударился о стену, пропитанная удобрениями бумага разломилась и задымила.
Все крестьяне в деревне Кото знали, что из пропитанного удобрениями тростника можно устроить знатную дымовую тучу. Этим средством пользовались, когда нужно было отогнать особенно надоедливую стаю мух или согнать с полей налетевшую саранчу.
Тростника в альбоме было предостаточно, как и удобрений, так что гостевые покои быстро наполнились дымом, который повалил наружу через открытые окна.
Дым заметили дворовые слуги. «Не пожар ли там?» – подумали они и поспешили разбираться. Когда дворовые распахнули двери гостевого дома, они чуть не задохнулись от хлынувшего наружу дыма.
Самый отважный из них обмотал голову тряпкой и сунулся вглубь. Первым делом он споткнулся о ведро, принесённое водоносом. Вода в нём громко плеснула о стенки, и слуга решил: «Вот удача! Будет, чем огонь залить». Он поднял ведро и двинулся